AB | En Thamar, zijn schoondochter, verwekte hem Perez en Zerah. In totaal had Juda vijf zonen. |
SV | Maar Thamar, zijn schoondochter, baarde hem Perez en Zerah. Al de zonen van Juda waren vijf. |
WLC | וְתָמָר֙ כַּלָּתֹ֔ו יָ֥לְדָה לֹּ֖ו אֶת־פֶּ֣רֶץ וְאֶת־זָ֑רַח כָּל־בְּנֵ֥י יְהוּדָ֖ה חֲמִשָּֽׁה׃ ס |
Trans. | wəṯāmār kallāṯwō yāləḏâ llwō ’eṯ-pereṣ wə’eṯ-zāraḥ kāl-bənê yəhûḏâ ḥămiššâ: |
AC | ד ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה {ס} |
ASV | And Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five. |
BE | And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five. |
Darby | And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five. |
ELB05 | Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf. |
LSG | Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq. |
Sch | Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte. |
Web | And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five. |